FORGOT YOUR DETAILS?

Being Gay in Papua New Guinea

Being Gay in Papua New Guinea

Vlad Sokhin | Part of &PROUD Photo 2016

7th - 15th May 2016 | Tues - Sun | 10am - 5pm

Myanmar Deitta

Hanuabada village is one of few places that gay and transgender men can live in relative safety in Papua New Guinea, a country where homosexuality is illegal. Around thirty gays permanently live in the village, a collection of traditional-style Papuan houses on stilts. Other PNG gays have moved there from other places around the country. Gele gele (”gay men” in Tok Pisin, the local language) take on traditionally female roles in society, such as cooking, washing clothes and participating on women’s side in cultural rituals and traditional festivals.

ဟာေနာဘတာ ဟုု ေခၚတြင္ေသာ ရြာကေလးသည္ လိင္တူခ်စ္ျခင္းကိုု တရားဝင္တားျမစ္ထားေသာ ပါပူအာနယူးဂီနိ နုုိင္ငံရွိ လိင္တူခ်စ္သူမ်ား ေအးခ်မ္းစြာ ေနထုုိင္နိုုင္ေသာ လက္တစ္ဆုုတ္စာ ေနရာမ်ားထဲမွ တစ္ခုု အပါအဝင္ျဖစ္ပါသည္။ ထိုုရြာငယ္ေလးတြင္ အမ်ိဳးသားခ်င္း ခ်စ္ခင္စံုုမက္သူ အေယာက္၃၀နီးပါးမွာ ေဒသစတိုုင္ ေျခတံရွည္အိမ္ကေလးမ်ားေဆာက္ျပီး ကာလျကာျမင့္စြာ ေနထိုုင္လ်က္ရွိပါသည္။ ေဒသအေခၚ ဂီလိ ဂီလိဟုု ေခၚတြင္ေသာ ေယာက်္ားခ်င္းခ်စ္ခင္ စံုုမက္သူမ်ားသည္ ယင္းရြာငယ္ေလးတြင္ ခ်က္ျပဳတ္ေလွ်ာ္ဖြတ္ျခင္း ႏွင့္ ဘာသာေရးႏွင့္ ဓေလ့ပြဲေတာ္မ်ားတြင္ ပါဝင္ျခင္း စသည္ျဖင့္ အမ်ိဳးသမီး အခန္းမွေနရာယူေလ့ရွိသည္။

In PNG gays are mostly accepted by costal inhabitants, but targeted in areas populated by highlanders. Violence against them, such as biting and rape, is common; in the past there was a number of reported murders. Members of the Hanuabada LGBT (Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender) community say that if a gay person reports a rape to the police, he may be blamed instead of the perpetrator and arrested for practicing homosexuality, which is punishable by up to 14 years in prison. However, there have not been any official reports of long imprisonment directed at LGBT persons during the last few years.

ပါပူအာနယူးဂီနိ တြင္ အမ်ိဳးသားခ်င္း ခ်စ္ခင္စံုုမက္သူမ်ားကိုု ကမ္းရိုုးတမ္းေဒသခံမ်ာက လက္ခံျကေသာ္လည္း ေတာင္ေပၚသားမ်ားအမ်ားစံုုးေနထိုုင္ေသာ ေဒသမ်ားတြင္ ခြဲျခားဆက္ဆံျခင္း ခံရသည္။ ကုိက္ျဖတ္ျခင္း ႏွင့္ မုုဒိမ္းက်င့္ျခင္း အစေသာ လိင္အျကမ္းဖက္မွဳမ်ားကိုု ေတြ႔ျကံုုခံစား ေနျကရသည္။ ယခင္ကမူ လူသတ္မွဳမ်ားအထိပါ ရွိခဲ့သည္ဟုု ဆိုုသည္။ လိင္တူခ်စ္သူတစ္ဦး အေနျဖင့္ မဒိမ္းမွဳ ျကံုုေတြ႔ခံစားရျပီး ရဲတိုုင္ပါက အမွဳကိုု အေရးမယူသည့္ အျပင္ ထိုုသူအား ေစ့ေဆာ္သူ ဦးေဆာင္သူ အမွဳဖြဲ႔ ဖမ္းဆီးေလ့ရွိသည္။ ထိုုသိုု႔ ဖမ္းဆီးခံရပါက လိင္မွုဳေခါင္းစဥ္တပ္ျပီး (၁၄)ႏွစ္အထိအက်ဥ္းခ်ခံရသည္။ သိုု႔ေသာ္ ျပီးခဲ့သည္ ႏွစ္အနည္းငယ္အထိ မွတ္တမ္းမွတ္ရာ မ်ားအရ လိင္တူခ်စ္သူမ်ား အသိုုင္းအဝိုုင္းမွ ေထာင္နွစ္ရွည္က်ထားသည္ က်ေနသည္ဟူေသာ မွတ္သားထားသည္မ်ား မရွိေခ်။

Although there are few nightclubs in Port Moresby that allow gays and transgender people to have “gay nights”, for safety reasons, most of the Hanuabada gays prefer not to leave the village at night, organizing parties near their houses instead. Such village parties are popular among local men, who approach gays for sex. Some teenage boys come to gays in search of their first sexual experience, since they feel too shy to approach girls. PNG men don’t classify these encounters as homosexual in nature; for them, being gay is much more about a man playing the woman’s role in society.

Port Moresby တြင္ အမ်ိဳးသားခ်င္း ခ်စ္ခင္စံုုမက္သူ မ်ားႏွင့္ ဆန္႔က်င္ဘက္လိင္ကဲ့သိုု႔ ဝတ္ဆင္ေနထိုု္င္သူမ်ား ကိုု လက္ခံေသာ ႏိုုက္ကလပ္ အနည္းငယ္မွ်ရွိေသာ္လည္း ၄င္းတိုု႔အဖိုု႔ က်ေရာက္နိုုင္မည့္ေဘးကိုု စဥ္းစားျပီး ညတြင္ ရြာ အျပင္ထြက္ေလ့ သိပ္မရွိျကဘဲ အိမ္မ်ားတြင္သာ ပါတီမ်ား ေတြ႔ဆံုုပြဲမ်ားလုုပ္ေလ့ရွိ္ပါသည္။ ထိုုရြာေလးမွာ လိင္တူခ်စ္သူမ်ား ႏွင့္လိင္ဆက္ဆံလိုုသူ အမ်ိဳးသားမ်ား အျကားတြင္ နာမည္ျကီးေလ့ရွိသည္။ တစ္ခ်ိဳ႔ ေသာ လိင္အေတြ႔အျကံုု မရွိေသာ မိန္းခေလးမ်ားနွင့္ ပထမဆံုုး ဆက္ဆံရန္ မဝံ့မရဲျဖစ္ေနသည့္ ဆယ္ေက်ာ္သက္ အမ်ိဳးသားငယ္ေလးမ်ားမွာလည္း ၄င္းတိုု႔၏ ပထမဆံုုးအေတြ႔ျကံုုကိုု အမ်ိဳးသားခ်င္းစံုုမက္သူမ်ားနွင့္ ယူေလ့ရွိသည္။ ပါပူအ¬ာနယူးဂီနိ မွ အမ်ိဳးသားမ်ား အဖိုု႔ အဆိုုပါ လိင္ဆက္ဆံျခင္းကိုု လိင္တူစံုုမက္ျခင္းဟုု မယူဆဘဲ ၄င္းတိုု႔ အဖိုု႔္မူ gay ျဖစ္ျခင္းမွာ လူပတ္ဝန္းက်င္တြင္ အမ်ိဳးသမီးတာဝန္ထမ္းေဆာင္ေသာ အမ်ိဳးသားမ်ားအျဖစ္သာ ယူဆျကသည္။

Image © Vlad Sokhin

TOP